The use of documents in today’s society is a fundamental element of our communication system. Documents form the basis of our economy, educational systems, governments and everyday lives. Without documentation, whether paper or electronic, our society would not work properly and we could not advance as a civilization.
Therefore, one of the core services offered by SLS is document translation services. We have translated all types of documentation (electronic and paper), including, but not limited to: contracts, correspondence, medical records, marketing brochures, government documents, judicial rulings, technical manuals, educational materials, legal filings, website text, e-mails, software-related documentation, books, advertisements, public notices, non-profit related text, financial information, licenses, divorce decrees, birth certificates, transcripts, diplomas, pharmaceutical materials, blogs, news feeds, magazines, etc.
Industry Experts in all Kinds of Documentation
Depending on the type of documentation and the underlying subject matter, SLS will assign linguists with industry expertise who match the needs of your project. This ensures that your final translation will have the correct industry terminology and thus communicate the original content to your target reader more efficiently. Whether your document translation involves legal content or highly technical aerospace engineering terms, SLS has the depth of experience in translating documents with almost any subject matter and/or areas of expertise.
Why choose SLS?
The SLS guarantee of quality - we will work closely to your instructions on the given project to guarantee your satisfaction
Flexibility - we systematically 'harvest' your expectations of the translations we will do for you and adapt our extensive resources to meet your requirements
Professionalism - you can rely on our serious, considered approach
Track record – we work with very high profile companies and achieve great results!
How we do it:
Each translation job addressed individually
Clients kept informed and, if beneficial to overall success of project, consulted throughout
How long does it take?
Typically, every translator at SLS translate 2,000 - 2,500 words a day. Checking and editing can add a little more time to the total, but you can generally count on a turnaround time of: (the number of words divided by 2,000) plus one.
One project can be assigned to more than one translator for quick turnaround time.